¡cierra el pico! en inglés se dice put a sock in it! . También se traduce como shut your mouth! , shut your face! .
Frases que contienen ¡cierra el pico! en inglés
Last week's statement should be seen as the last word and a signal for the industry to put a sock in it for a while
Sounding much like her character on the former sitcom, Roseanne, she wrote: 'The judge is trying to teach you a lesson, shut your mouth and learn it!'
The editorial states that the principal read a patriotic poem at a flag-raising ceremony and shouted 'shut your face' to those who did not share his opinion
Otras formas de ¡cierra el pico! a las cual se aplica esta traducción al inglés
- ¡cerrad el pico!
- cerrad el pico
- cierra el pico